سلام دوستان.
برای یک پروژهی پژوهشی تعدادی فیلم (مستند و مصاحبه) به زبان انگلیسی هست که زیر نویس فارسی هم دارند اما زیرنویس ها «در برخی جاها» دچار مشکل هستند ( یا ترجمه نشده اند و یا ترجمهشان مشکل دارد)، روال ترجیحی به این صورت است که فیلم و زیرنویس رو در نرم افزار subtitle edit باز شود / اصلاحات زیرنویس اعمال شود / زیرنویس اصلاح شده خروجی گرفته شود. (اگر جریان کار دیگری پیشنهاد داشته باشید، قابل بررسی هست)
توجه داشته باشید که در اغلب موارد بیش از 75-80درصد زیرنویسها صحیح ترجمه شده و نیاز به اصلاح ندارد.
موضوع فیلم ها در حوزه دنیای ماورا و زندگی پس از مرگ هست.
تایم هر فیلم بین 30دقیقه تا 1ساعت و نیم هست (حدودی) و تایم کل فیلما بالا 100 ساعت است.
لطفا در پیشنهادتون، دو مورد رو حتما مشخص کنید:
- مبلغ پیشنهادیتون (حتما بر اساس دقیقه باشد: به ازاری هر دقیقه فیلم که زیرنویسش اصلاح بشه)
- میزان انجام کار بصورت روزانه (روزانه چند دقیقه کار رو می تونید اصلاح و ارسال کنید)
با سپاس فراوان.
این آگهی از وبسایت کارلنسر پیدا شده، با زدن دکمهی تماس با کارفرما، به وبسایت کارلنسر برین و از اونجا برای این شغل اقدام کنین.
هشدار
توجه داشته باشید که دریافت هزینه از کارجو برای استخدام با هر عنوانی غیرقانونی است. در صورت مواجهه با موارد مشکوک، با کلیک بر روی «گزارش مشکل آگهی» به ما در پیگیری تخلفات کمک کنید.