یک فایل PDF حاوی متن انگلیسی ارسال میکنم. با دقت کامل و بر اساس اصول زیر متن را به طور کامل ترجمه به فارسی و ویرایش بفرمایید:
• هدف: ترجمه و ویرایش حرفهای متن به فارسی به سادهترین و قابلفهمترین شکل ممکن، با حفظ سبک رسمی.
• دقت: توجه ویژه به تمام جزئیات تا هیچ پاراگراف و مطلب یا مفهومی از قلم نیفتد.
• تعداد پاراگرافهای متن فارسی و انگلیسی باید برابر باشد
• ترجمه و ویرایش مطالب بصورت پیوسته و بدون هیچ توضیح اضافی ارائه شود
• ترجمه و ویرایش مطالب اصلا به تفکیک صفحه (به صورت صفحه به صفحه) و یا با ذکر شماره صفحه نباشد. یعنی ترجمه هدر و فوتر و یا شماره صفحه را نمیخواهم.
• ولی ترجمه پاورقی ها و همچنین بالانویس جداول و زیرنویس شکل ها هم ترجمه و ویرایش شود
• تمام واژه ها و عبارات تخصصی به بهترین شیوه ترجمه دقیق شود
• اصول ویرایش:
o استفاده از علائمگذاری حرفهای و رعایت کامل قواعد نگارشی زبان فارسی (مانند ویرگول، نقطه، علامت سؤال و غیره).
o تصحیح اشتباهات املایی و دستوری، شامل استفاده صحیح از افعال، ضمایر و سایر عناصر دستوری.
o حفظ واژگان و اصطلاحات تخصصی یا پیشنهاد معادلهای مناسب در صورت لزوم.
• هماهنگی: حفظ تعداد و ساختار پاراگرافهای متن اصلی در متن ویرایششده.
• کیفیت: ارائه متنی روان، ساده و مناسب برای انتشار.
• حفظ معنا: اطمینان از اینکه معنا و مفهوم اصلی متن در حین ویرایش تغییر نکند و از بازنویسی جملاتی که معنای متفاوتی ایجاد میکنند، خودداری شود.
• ساختار جملات: در صورت وجود جملات طولانی یا پیچیده، تبدیل آنها به جملات کوتاهتر و سادهتر، بدون تغییر در معنا.
• انسجام و پیوستگی: اطمینان از انسجام و پیوستگی منطقی متن و اتصال صحیح و منظم ایدهها به یکدیگر.
• فرمتدهی: حفظ یا بهبود فرمتهای خاص متن مانند فهرستها، نقلقولها، پانویسها و غیره، در صورت وجود.
• بررسی نهایی: مرور کامل متن ویرایششده برای اطمینان از کیفیت، دقت و نبود خطا.
پس از دریافت فایل، ویرایش را آغاز کنید و متن نهایی را بدون هیچ توضیح اضافی ارائه بفرمایید.
این آگهی از وبسایت کارلنسر پیدا شده، با زدن دکمهی تماس با کارفرما، به وبسایت کارلنسر برین و از اونجا برای این شغل اقدام کنین.
هشدار
توجه داشته باشید که دریافت هزینه از کارجو برای استخدام با هر عنوانی غیرقانونی است. در صورت مواجهه با موارد مشکوک، با کلیک بر روی «گزارش مشکل آگهی» به ما در پیگیری تخلفات کمک کنید.